Seimo nariai M. Puidokas ir N. Puteikis kreipėsi į Seimo Etikos ir procedūrų komisiją dėl 2018 m. gruodžio 4 d. posėdyje priimtos Seimo Rezoliucijos „Dėl Jungtinių tautų visuotinio susitarimo dėl saugios, tvarkingos ir reguliarios migracijos“.
Jie teigia, kad Jungtinių Tautų Visuotinis susitarimo dėl saugios, tvarkingos ir reguliarios migracijos rezoliucijos projektas negalėjo būti pateiktas be susitarimo teksto valstybine kalba, ko reikalauja tokių susitarimų priėmimo teisinė praktika. Apmaudu, kad dauguma Seimo narių balsavo jo net neskaitę. Tie, kurie nemoka anglų kalbos – net neturėjo galimybės jo perskaityti ir to norėdami.
Seimo nariai reiškia susirūpinimą, kad Seimas neįsiklausė į 35 Nepriklausomybės Akto signatarų nuomonę bei tinkamai neatsiklausė šalies žmonių nuomonės tokiu valstybei svarbiu klausimu ir balsavo už Jungtinių Tautų Organizacijos migracijos paktą.
Pažymėtina, kad šis dokumentas net nebuvo išverstas į valstybinę lietuvių kalbą ir jo tekstas nebuvo pristatytas kartu su rezoliucijos projektu. Tai pažeidžia Lietuvos Respublikos valstybinės kalbos įstatymo reikalavimus.
Lietuvoje ir toliau nevyksta jokia rimta analizė ir svarbūs sprendimai priimami į juos nesigilinant. Keltinas klausimas: ar tikrai nereikia analizuoti, galvoti ar yra potenciali grėsmė Lietuvai ir Europai dėl nelegalių pabėgėlių nevaldomų srautų iš karų siaubiamų Artimųjų Rytų ir Afrikos regionų!? Žinoma, dabar viskas šioje srityje gerai ir toms problemoms kilus Seime jau gali būti visai kiti politikai. Tikrai „valstybiškas mąstymas“.